2014年12月27日土曜日

宇宙とは時空全てである。 Outside Study in TeNQ

 SSHの高校生たちと応用プロジェクトの3年生を連れて東京ドームシティのTeNQに学外研修へ行ってきました。

 We went to TeNQ (space museum located in Tokyo Dome City) today.

 TeNQは開業前の内覧会以来2度目。

 内覧会ではメディアも来ていて神妙な感じでしたが、今回は若い人たちと一緒だったので思う存分キャピキャピできました。

 ちなみに、ミスターは加速器のお世話のため欠席。参加者は楠野さん、三宅くん、かぐや姫タイプ×2、グレイタイプ×1、キャピキャピタイプのぼく、計6名です。


 例の2つのシアターを抜けて、サイエンスエリアでは研究中の新原さんを発見。

 檻の中リサーチセンターから出てきてもらい、展示の案内までしていただきました。

 ありがたいことです。

 After two theaters, we met Niihara-san (Project Assistant Professor, The University Museum, University of Tokyo) in Science area.

 And he guided us around the area.

火星上で解説する姿を捉えた貴重な写真。
An explanation on Mars.

 前回は一般の方が見るものとは思えない膨大な量の文字に圧倒されてしまいましたが、今回は新原さんによる丁寧な解説・質疑応答つきで高校生にも分かりやすかったと思います。ほんと、ありがたいことです。

 ただ眺めるだけでは気づかない見どころや、ウラ話も聞けてとても助かりました。


 その後、スペースとコスモスとユニバースの違いに思いを馳せたり、ウルトラマンの企画展でジャミラの解説に涙したり、楽しく過ごすことができました。

 
今年も一年ありがとうございました。
Thank you very much for this year.

2014年12月25日木曜日

音楽とダンスと酒の祭典 Music & Dance Party

こんにちは、ミスターMALTこと松崎浩之です!

Hello, this is MALT.

ベロンベロンの忘年会が終わりはや一週間くらいが経過してしまいました。

ようやくお酒も抜けてきたので、少しだけ内容をご報告。

This is a report of the year-end party.

 今回はMALTメンバーだけでなく、高橋研メンバーや博物館スタッフの方、はたまた謎のベリーダンサーも合流して、これまでにない盛大なパーティーになりました。

 It was a grand party because of over 40 participants.

左側の若手たちに対する右側のオオゴショ感。

その大御所たち(から酒を奪う瞬間)。

ピザでも食ってろ!

 総勢40名を超える参加者を集められたのは、ひとえに私の人徳の為せる業でしょう。もしくは企画の全てを丸投げされつつも、見事に成立させた三宅くんの苦労の為せる業でしょう。

 演し物も盛り沢山。牧野くん作曲のピアノとケーナの二重奏や、ギターとチャランゴを加えたフォルクローレ、そしてみんな大好きベリーダンスとエキゾチックな雰囲気を楽しめました。

MALTの新旧エース対決も。

惜しくも参加できなかった大森さん。また来年どうぞ。

教え子たちの寄せ書きを発見。これにはミスターも苦笑い。

2014年12月19日金曜日

忘年会準備中 Now Preparing...

 こんにちは、ミスターです!

 Hello, this is MALT.

 セミナーも終わりまして、忘年会準備中です。

 Seminars finished and now we are preparing the year-end party.

マオさんによる火鍋。さきほど羊肉を大量に冷蔵庫に入れているのを目撃しました。
Chinese hot pot. Mao-san bought a large quantity of mutton today.

楠野女史と女子力の高い男子たち。
The MALT chefs.

高橋研メンバーにも一品作ってもらってます。
The Takahashi lab's chefs.

2014年12月17日水曜日

忘年会の準備 Preparing the Year-end Party

こんにちは、ミスターです。

Hello, this is MALT.


さまざまな応急処置のかいあって、何とか測定はじまりました。

もやもやした気分で忘年会を迎えるという最悪の事態は避けられたようです。

NRA measurement started with various first aid.
Then, we'll be able to feel sake to be good in the year-end party this weekend.

というわけで、忘年会会場予定地を大急ぎで清掃する一同。
Cleaning the party place with great speed.



忘年会は19日に行われます。

午前中から馬原先生によるセミナーなどがあって、イベントもりだくさんです。


追記

MALT親ページに19日の詳細を載せました。
ご参考までに。

2014年12月15日月曜日

埼玉スーパーアリーナ Saitama Super Arena

こんにちは、ミスターです。

Hello, this is MALT.

「やれやれ、ようやく稼働しそうです。」とか言っといてまた問題発生中です。

ご心配とご迷惑をお掛けして申し訳ありませんが、復帰へ向けて鋭意作業中ですので、もうしばらくお待ち下さい。

Despite our exertion and expectation, some troubles occurred again.
I'm sorry for making you worried.


埼玉スーパーアリーナで三宅くんと。
With Miyake-kun in Saitama super arena.

2014年12月8日月曜日

チェーンモーター交換

こんにちは、ミスターです!

Hello, this is MALT.

ここしばらく、2本ある加速器のチェーンが片方しか動かなくなっていました。

どうもモーターが原因の可能性が高いということで、新たなモーターと交換することになりました。

We replaced a motor of the accelerator.

新しいモーターはゴージャスな金色。
The golden motor.

これまで使っていたモーター。60kgくらいあって取り出すのも一苦労でした。
The old one.

伯東プロフェッショナルズ。
Special workmen from Hakuto. 


しかし、交換の際に、タンク下部のフィードスルーが焼き付いていたことが判明。

どうやらモーターに異常はなかったようです。さっそく治療してもらいました。

But when replacing the motor, it was found that the feedthrough of the lower part of the tank was burned.
The motor was not the reason for the chain trouble.

やれやれ、予定より少し遅れましたが、ようやく稼働しそうです。

2014年12月3日水曜日

教員連絡会議@MALT Many Teachers in MALT

こんにちは、ミスターです。

Hello, this is MALT.


東京大学総合研究博物館教員連絡会がMALTで行われ、
ついでに、皆様にMALT内部を見てもらいました。

Faculty Liaison Meeting of University Museum was held at MALT.
And we guided everyone around MALT.




想定より多くの方がいらっしゃったので、数グループに分かれてご案内。

博物館本館とMALTは歩いて15分くらいの距離です。みなさまお疲れさまです。

It's about 15 minutes walk from MALT to main building of University Museum.
Thank you for your coming here.